Breaking







Wednesday, 28 October 2020

500 Proverbs with Bengali Meaning PDF Download | প্রবাদ বাক্য

500 Proverbs with Bengali Meaning PDF Download | প্রবাদ বাক্য

500 Proverbs with Bengali Meaning PDF Download | প্রবাদ বাক্য
500 Proverbs-প্রবাদ বাক্য
নমস্কার বন্ধুরা,
500 Proverbs with Bengali Meaning PDFটি ডাউনলোড করে নিন যেটিতে বহুল ব্যবহৃত বাংলা প্রবাদ এবং সঙ্গে সেগুলির ইংরেজী অর্থ দেওয়া আছে| আমরা প্রায়ই কথায় কথায় এই Proverb-এর ব্যবহার করি| কিছু কিছু চাকরীর পরীক্ষাতেও এখান থেকে প্রশ্ন আসতে দেখা যায়| তাই দেরী না করে নীচ থেকে নমুনা গুলি দেখে নিন এবং পিডিএফটি সংগ্রহ করুন বিনামূল্যে|

Proverbs নমুনা::

 অতি ভক্তি চোরের লক্ষণ
 Too much courtesy, full of craft

 অপদার্থ যেখান থেকে শুরু করে সেখানেই ফিরে আসে।
 A bad penny always turns up.

 নাচতে না জানলে উঠোন বাঁকা।
 A bad workman quarrels with his tools.

 যত গর্জে তত বর্ষে না।
 A barking dog never or seldom bites.

 মাথা নেই তার মাথাব্যথা।
 A beggar cannot be a bankrupt.

 নেংটার নেই বাটপাড়ের ভয়।
 A beggar may sing before a pick-pocket.

 হাতের জিনিস ফেলে দূরের জিনিস নিতে নেই।
 A bird in the hand is worth two in the bush.

 বিনা মেঘে বজ্রপাত।
 A bolt from the blue.

 তর্জনকারী বা ষন্ডা সব সময়ই কাপুরুষ।
 A bully is always a cow.

 ঘর-পোড়া গরু সিন্দুরে মেঘ দেখলে ভয় পায়।
 A burnt child dreads the fire or Once bitten, twice shy.

 কই মাছের প্রাণ বড়ই শক্ত।
 A cat has nine lives.

 সোজা আঙ্গুলে ঘি ওঠে না।
 A cat in gloves catches no mice.

 আপন গাঁয়ে কুকুর রাজা।
 A cock is always bold on its own dunghill.

 যতক্ষণ শ্বাস, ততকক্ষণ আঁশ।
 A drawing man catches or clutches at a straw.

 বোকার কাছে টাকা থাকে না।
 A fool and his money are soon parted.

 অসময়ের বন্ধুই প্রকৃত বন্ধু।
 A friend in need is a friend in deed.

 ভাত ছড়ালে কাকের অভাব হয় না।
 A full purse never lacks friends.

 টাকায় বাঘের দুধ মেলে।
 A golden key can open any door.

 একটা সুন্দর শুরু কোন কাজের অর্ধেক সাফল্য এনে দেয়
 যুদ্ধের শুরু ভালো মানে অর্ধেক বিজয়।
 A good beginning is half the battle.

 স্বামী ভালো হলে স্ত্রীও ভালো হয় ।
 A good husband makes a good wife.

 স্বামী ভালো হলে স্ত্রীও ভালো হয়।
 A good jack makes a good jill.

 সেয়ানে সেয়ানে কোলাকুলি।
 A Greek meeting a Greek.

 বাড়ন্তরা অনেক খায়।
 A growing youth has a wolf in his belly.

 অনুতপ্ত হলে অভিযোগকারীর প্রয়োজন নেই।
 A guilty conscience needs no accuser.

 ঠাকুর ঘরে কে, আমি তো কলা খাইনি।
 A guilty mind is always suspicious.

 পকেটে টাকা থাকলে মনও ভালো থাকে।
 A heavy purse makes a light heart.

 একাই একশো।
 A host in himself.

 বিদুরের খুদ ।
 Presentation from a poor friend.

 খিদের জ্বালায় মাথা ঠিক থাকে না ।
 A hungry fox is an angry fox.

 ভাগাড়ে গরু মরে, শুকুনির টনক নড়ে।
 A hungry kite sees a dead horse afar.

 নেবু কচলালে তেতো হয়।
 A jest driven hard, loses its point.

 আজ বাদশা কাল ফকির।
 A king today is a beggar tomorrow.

 ট্যাক খালি তো মুখ কালি।
 A light purse is a heavy curse.

 পকেটে টাকা না থাকলে মনও ভালো থাকে না।
 A light purse makes a heavy heart.

 অল্পবিদ্যা ভয়ংকরী।
 A little learning is a dangerous thing.

 পাগলে কী না বলে, ছাগলে কী না খায়।
 A mad man and a animal have no difference.

 সঙ্গ দেখে লোক চেনা যায় ।
 A man is known by the company he keeps.

 নিজ বাড়ি নিজ ভুবন ।
 A man’s home is his castle.

 প্রায় শেষ করা আর একেবারেই শুরু না করা একই কথা ।
 A miss is as good as a mile.

 নেংটার নেই বাটপারের ভয় ।
 A pauper has nothing to lose.

 এক পয়সা জমানো মানে এক পয়সা রোজগার করা ।
 A penny saved is a penny earned.

 কাঁচায় না নোয়ালে বাঁশ, পাকলে করে ট্যাঁশট্যাঁশ।
 A pet lamb, makes a cross ram.

 যে রক্ষক সেই ভক্ষক ।
 A poacher turned gamekeeper.

 স্বজন কর্তৃক বা স্বদেশে সম্মান মেলে না
 গেঁয়ো যোগী ভিখ পায় না।
 A prophet is not without honor save in his own country.

 চোরে শোনে না ধর্মের কাহিনী ।
 A rogue is deaf to all good.

 স্থির না হলে উন্নতি হয় না।
 A rolling stone gathers no mass.

 অসৎ সঙ্গে সর্বনাশ ।
 A rotten sheep infects the flock.

 চুন খেয়ে গাল পোড়ে, দই দেখলে ভয় করে
 নেড়ে বেলতলা একবারই যায় ।
 A scalded dog fears cold water.
 A burnt child dreads the fire; experience teaches has caution.

 মনে বিষ, মুখে মধু
 বিষ কুম্ভং পয়োমুখম
 বিষ কুম্ভং পয়োমুখম।
 A serpent under the flower.
 Treachery masked in friendship; an angel’s face with a devil’s mind.

 লঘু পাপে গুরু দন্ড।
 A severe punishment for a venial offence.

 কুঁড়ে লোকের দ্বারা কোন কাজ হয় না; কুঁড়ের অন্ন হয় না ।
 A sleeping fox catches no poultry.

 কোমল ব্যবহার সংঘর্ষ এড়ায় ।
 A soft answer turneth away wrath.

 কাঁঠালের আমসত্ত্ব।
 A square peg in a round hole (An Impossibility).

 জ্ঞানীরা স্বল্পভাষী হয়।
 A still tongue makes a wise head.

 সময়ের এক ফোঁড় অসময়ের দশ ফোঁড়।
 A stitch in time saves nine.

 বার মাসে তের পার্বণ।
 A succession of festivities all the year round.

 চায়ের কাপে তুফান।
 A tempest in a tea-pot.

 সুন্দর সবসময়ই আনন্দদায়ক ।
 A thing of beauty is a joy forever.

 ফলনে পরিচীয়তে।
 A tree is known by its fruit.

 কারো সাথে ভাগাভাগি করলে সমস্যা অর্ধেক হয়ে যায়।
 A trouble shared is a trouble halved.

File Details::
File Name: 500 PRoverbs in Bengali 
File Format: PDF
No. of Pages: 45
File Size: 9.11 MB

Click Here to Download

No comments:

Post a comment

Dont Leave Any Spam Link